Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

рыба с душком

  • 1 smaakje

    Dutch-russian dictionary > smaakje

  • 2 сыттаах

    1) пахучий, душистый; сыттаах от пахучие травы; сыттаах мыыла душистое мыло; 2) перен. разг. с душком; сыттаах эт мясо с душком; сыттаах балык рыба с душком \# муннугар сыттаах ирон. у него собачий нюх.

    Якутско-русский словарь > сыттаах

  • 3 pescado atrasado

    Испанско-русский универсальный словарь > pescado atrasado

  • 4 niffy

    The new dictionary of modern spoken language > niffy

  • 5 дука

    1) с запахом;

    лёк дука — зловонный;

    уль дука — промозглый; чӧскыд дука — с приятным запахом, ароматный

    2) пахучий;

    дука майтӧг — пахучее мыло;

    дука сынӧд — пахучий воздух; спёртый воздух; дука турун — пахучая трава

    3) тухлый, вонючий; с душком разг.;

    дука байдӧг — тухлая куропатка;

    дука чери — тухлая рыба мича-мича ичмонь да гырк пытшкыс дука — загадка раскрасавица-молодушка, а внутри с душком ( отгадка карасин лампа — керосиновая лампа)

    Коми-русский словарь > дука

  • 6 hús

    * * *
    формы: húsa, húsok, húst
    1) мя́со с

    vagdalt hús — ру́бленое мя́со с, фарш м

    2) мя́коть ж ( плода)
    * * *
    [\húst, \húsa, \húsok] 1. мясо;

    besózott \hús — засоленное мясо; солонина;

    csontos \hús — мясо с костью; darált \hús — молотое мясо; фарш; fagyasztott \hús — мороженое мясо; főtt \hús — варёное мясо; friss \hús — парное мясо; táj. (nem sózott, nem füstölt) свежина, свеженина; frissen leolt állat \húsa — мясо только что убитого животного; táj. свежатина; frissen sózott \hús — свежепросольное мясо; füstölt \hús — копчёное мясо; nép. копчёнка; inas \hús — жилистое мясо; kemény \hús — жёсткое мясо; nyers \hús — сырое мясо; párolt \hús — тушёное мясо; rántott \hús — шницель h.; romlott \hús — тухлое мясо; sovány \hús — постное/тощее мясо; sült \hús — жаркое fn., жареное fn.; szárított \hús — вяленое мясо; szétfőtt \hús — разварное мясо; vadas \hús — мясо в соусе из маринада; vagdalt \hús — рубленое мясо; фрикасе s., nrag.; véres \hús — кровянистое мясо; a \húsnak már szaga van — мясо уже имеет запах; biz. мясо с душком; \húsból készült — мясной;

    2. (a gyümölcs húsa) мякоть; мясо/тело плода;

    az alma \húsa — мякоть яблока;

    3. rég., vál. плоть;

    \hús a \húsából, vér a véréből v. egy \hús, egy vér — плоть от плоти, кость от кости чьей-л. v. плоть и кровь чья-л.;

    \húsból és vérből való ember — человек из плоти и крови;

    4. szól.:

    se \hús, se hal — ни рыба, ни мясо; ни два, ни полтора;

    a \húsába vág — резать по живому месту;

    jó \húsban van быть в теле; (3.

    személyben) — он в теле;

    közm. olcsó \húsnak híg a leve — дешёвому товару дешева и цена; дорого да мило, дёшево да гнило; дешева рыба, дешева и уха

    Magyar-orosz szótár > hús

  • 7 hűs

    * * *
    формы: hűsek, hűset, hűsen
    прохла́дный
    * * *
    [\húst, \húsa, \húsok] 1. мясо;

    besózott \hús — засоленное мясо; солонина;

    csontos \hús — мясо с костью; darált \hús — молотое мясо; фарш; fagyasztott \hús — мороженое мясо; főtt \hús — варёное мясо; friss \hús — парное мясо; táj. (nem sózott, nem füstölt) свежина, свеженина; frissen leolt állat \húsa — мясо только что убитого животного; táj. свежатина; frissen sózott \hús — свежепросольное мясо; füstölt \hús — копчёное мясо; nép. копчёнка; inas \hús — жилистое мясо; kemény \hús — жёсткое мясо; nyers \hús — сырое мясо; párolt \hús — тушёное мясо; rántott \hús — шницель h.; romlott \hús — тухлое мясо; sovány \hús — постное/тощее мясо; sült \hús — жаркое fn., жареное fn.; szárított \hús — вяленое мясо; szétfőtt \hús — разварное мясо; vadas \hús — мясо в соусе из маринада; vagdalt \hús — рубленое мясо; фрикасе s., nrag.; véres \hús — кровянистое мясо; a \húsnak már szaga van — мясо уже имеет запах; biz. мясо с душком; \húsból készült — мясной;

    2. (a gyümölcs húsa) мякоть; мясо/тело плода;

    az alma \húsa — мякоть яблока;

    3. rég., vál. плоть;

    \hús a \húsából, vér a véréből v. egy \hús, egy vér — плоть от плоти, кость от кости чьей-л. v. плоть и кровь чья-л.;

    \húsból és vérből való ember — человек из плоти и крови;

    4. szól.:

    se \hús, se hal — ни рыба, ни мясо; ни два, ни полтора;

    a \húsába vág — резать по живому месту;

    jó \húsban van быть в теле; (3.

    személyben) — он в теле;

    közm. olcsó \húsnak híg a leve — дешёвому товару дешева и цена; дорого да мило, дёшево да гнило; дешева рыба, дешева и уха

    Magyar-orosz szótár > hűs

  • 8 Fleisch

    n -es
    (leicht) angegangenes Fleischслегка порченое мясо, мясо с душком
    wildes Fleischмед. дикое мясо, гиперсаркоз
    2) мякоть (напр., плода)
    ins Fleisch schießenс.-х. наливаться соком; перен. процветать
    der Augen und des Fleisches Lustбибл. чувственные наслаждения
    gegen sein eigen Fleisch und Blut wüten ( sein, handeln) — восставать против своей плоти и крови, выступать против своих близких ( своих детей); действовать во вред себе
    der Pfahl im Fleischрел. грех в человеке; перен. постоянная нужда
    5) кож. мездра ( шкуры)
    ••
    faules Fleisch tragenшутл. бездельничать
    nicht Fisch, nicht Fleisch — ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни то ни сё
    sich ins eigene Fleisch schneidenразг. (на) вредить самому себе, наказать самого себя; (под) рубить сук, на котором сидишь

    БНРС > Fleisch

  • 9 szag

    jó \szaga van, rossz \szaga van
    запах хорошо пахнет,плохо пахнет
    * * *
    формы: szaga, szagok, szagot
    за́пах м

    jó szaga van — хорошо́ па́хнет

    vmilyen szagot árasztani — па́хнуть чем

    * * *
    [\szagot, \szaga, \szagik] запах;

    átható \szag — едкий запах;

    émelyítő \szag — приторный запах; erős \szag — сильный запах; rendkívül erős \szag (bűz) — вонища; undorító \szag — противный запах; rothadás \szaga — тухлый запах; vmely \szagot áraszt v. vmilyen \szaga van — пахнуть чём-л. v. несёт чём-л.; vmilyen (kellemetlen) \szagot terjeszt/ áraszt (enyhén, kis mértékben) — попахивать чём-л.; égett \szaga van vminek — пахнет палёным; ennek jó v. rossz \szaga van — это хорошо v. дурно пахнет; kellemetlen \szaga van — неприятно пахнет; undorító/visszataszító \szaga van — скверно пахнет; a húsnak már \szaga van — это мясо с душком; a halnak \szaga van — рыба припахивает

    Magyar-orosz szótár > szag

См. также в других словарях:

  • душо́к — шка, м. разг. 1. уменьш. к дух (в 7 знач.); легкий запах; запашок. Липы цвели, и от них густо тянуло медовым душком. Голубов, Сотворение века. К плававшему поверх окопов едкому запаху пороховой гари примешался острый и горький душок жженого… …   Малый академический словарь

  • ДУШОК — ДУШОК, шка, муж. (разг.). 1. Запах от чего н. загнивающего, несвежего. Рыба с душком. Д. пошёл от чего н. 2. перен. Еле заметное проявление чего н. (настроений, взглядов) (неод.). Д. угодничества. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • зловоние — Вонь, душок, смрад. Тяжелый дух. Рыба с душком. .. Ср. запах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зловоние вонь, душок, смрад, тяжёлый дух, запашок …   Словарь синонимов

  • ДУХ — муж. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе… …   Толковый словарь Даля

  • душок — шка; м. Разг. 1. Уменьш. к Дух (7 зн.); лёгкий запах; запашок. От лип веет медовым душком. Свежий д. распустившегося тополя. // Запах от чего л. начинающего портиться, гнить. У простокваши появился неприятный д. Затхлый д. Рыба, мясо с душком (о… …   Энциклопедический словарь

  • душок — шка/; м.; разг. 1) а) уменьш. к дух 7); лёгкий запах; запашок. От лип веет медовым душком. Свежий душо/к распустившегося тополя. б) отт. Запах от чего л. начинающего портиться, гнить. У простокваши появился неприятный душо/к …   Словарь многих выражений

  • ЧИРАТЬ — ЧИРАТЬ, вологод. о запасах пищи: стать портиться, завялеть. Рыба наперед говядины чирает. Мясо зачирало. Чаралая рыба, мясо, несвежее, лежалое, порченое, вялое, с душком. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) …   Википедия

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»